22 Я есмь Змей, дающий Знание и Восторг и сияние славы, это я волную и опьяняю сердца людей. Чтобы меня боготворить, употребляй вино и странные снадобья, из них я буду говорить с моим пророком, ими опьяняйся. Они не причинят тебе нисколько вреда. Это вздор, это ложь против себя. Показная невинность также лжива. Силен будь, о муж! Похотствуй, наслаждайся всеми
видами чувственного восторга, не страшись, что некое Божество тебя за это отвергнет.

Указание на алхимию
24 Смотри! Вот еще серьезные таинства касательно моих друзей отшельников. Не думай только, что найдешь их в лесу или на горе: но на лиловом ложе, ласкаемых великолепными тварями с тяжелыми бедрами, с огнем и сияньем в глазах и водопадом огненных волос, вот где ты их найдешь. Еще увидишь их у штурвала, во главе победоносных армий, и радость их будет в миллион раз больше той, что сейчас. Но чтоб без принуждения одного другим, когда Царь против Царя! Любите друг друга горящими сердцами, топчите низких людей в свирепом сладострастии вашей гордости, в день вашего гнева.
Указание, что змею нельзя рвать на части, иначе целостность будет нарушена, кундалини не сможет подняться, нельзя допускать отключку от нижнего.
37. Пир первой ночи Пророка и его Невесты!
38. Пир в честь трех дней написания Книги Закона.
39. Пир для Тахути и ребенка Пророка -- тайна, о пророк!
Все три стиха 37 - 39 - СА Иерофант
41 Праздник огня и праздник воды; праздник жизни и еще более
величественный праздник смерти!

Крест стихий (уравновешивание стихий)
42 Каждодневный праздник в ваших сердцах в радости моего восхищения.
Поклонения солнцу
43 Каждую ночь праздник Ну и удовольствия полнейшего восторга.
Поклонения луне
44 Эй! Пируй! Ликуй! Грядущее не ужасно. Там диссолюция и вечный
экстаз в поцелуях Ну.

Обретение бесконечности (и так обретешь бесконечность)
45. Там собак ожидает смерть.
46. Не сумел? Сожалеешь? В твоем сердце страх?
47. Там, где я, чтобы этого не было.
48. Падших не жалеть! Я их не знаю. Я не за них. Я не утешаю: ненавижу
утешаемых и утешителей.

С 45 по 48 - Указание на необходимость отсечения лишнего для трансфера-перерождения
49 Я -- уникален. Я -- завоеватель. Я не из тех рабов, что гибнут. Будь они прокляты и убиты! Аминь. ( Это о четырех: там еще имеется пятый, тот, кто невидим, а в нем и я,
словно детеныш в яйце).

Акаша
50. Я -- синь и золото в свете моей нареченной, но в глазах моих отблеск красного; искры пурпурные, зеленые покрывают мое тело.
51. Пурпурней пурпурного свет, не доступный зрению.
Оба стиха 50 и 51 см таблицы 777 по цветам
52. Вот Вуаль: это черная Вуаль. Вуаль скромной женщины. Это покрывало скорби и саван смерти. Мне это чуждо. Разорви лживый призрак столетий, не прикрывай свои пороки словами добродетели, пороками ты служишь мне, и хорошо делаешь, и я буду награждать тебя здесь и впоследствии.
Крест в круге (не должно быть просто креста, материя не должна быть мертвой, в ней должен быть дух)
54. Ценны не те, кто кричат, что ты ничего не значишь. Ты докажешь им -- ценен ты.
Так как они рабы " Потому Что", они не от меня. Буквы?
Не изменяй их формы и численного значения.

Скарабей (и так, соблюдя все это, достигнешь воскрешения)
57. Праведный да пребудет праведным. А тот, кто смердит, пусть смердит.
Разделение годного от негодного (очищение/осадок)
58. Даже не помышляй о перемене, будь таким, какой ты есть сейчас и никаким другим.
Поэтому Короли Земли будут королями вечно, а Рабы будут служить. Нет ничего, что было бы низринуто или вознесено: все как было. Но существуют и мои тайные слуги, бывает и так: под маской нищего скрывается Король. Король может выбирать себе наряд, какой пожелает; тут нет особого мерила; однако нищий не в силах скрывать свою нищету.

Все части должны быть на службе для Великой Работы
66. Пиши и находи экстаз в письме! Трудись, пусть ложе наше будем ложем труда! Трепещи радостью жизни и смерти! Ах! Ты умрешь красиво, кто бы ни увидел, все будут любоваться. Твоя смерть станет печатью обета нашей любви длинною в век. Ну же, наполни сердце восторгом через край. Мы -- одно, мы --ничто.
СА Искусство
70. В иных заклятиях и помощь и надежда. Мудрость гласит: Будь силен!
Тогда ты сможешь вынести больше радости. Не будь животным: блаженствуй утонченно.
Если ты выпиваешь, проделывай это согласно восьми и девяноста правилам искусства; предаваясь любви, добивайся предельной изысканности оттенков. И если ты наслаждаешься, пусть в этом будет утонченность.

Указание как работать через материю - перерождение через физ. материальный план

Книга феникса, перерождение, очищение, подчинение всех частей САХ, слияние с САХ.
Алх. трактат, инструкция
1 часть книги Хадита указание на необходимость отсечения, разделения, дальше указания как на практике перерабатывать оставшиеся неотсеченные части.
Высшая воля сжигает/уничтожает все части, которые ей мешают, перерабатывает все оставшиеся для Высшего.